Menu

随着人工智能在英语语言能力上的飞速发展,大学英语的教学内容正面临深刻的调整。深圳理工大学计划于2026级学生中,选择两个班级进行跨文化交流课程体系的试点改革,将原有的传统大学英语必修课整合进新的课程体系中。

这一举措引发了广泛的讨论,包括“AI能够翻译,大学是否还有必要学习英语?”以及“大学英语是否即将退出历史舞台?”等话题。实际上,此类探索并非孤例,四川大学、北京航空航天大学、安徽大学、中南民族大学等高校近年来也陆续对公共外语课程体系进行了调整,一场关于大学英语“教什么”和“怎么教”的改革浪潮正在多所高校兴起。

大学英语正摆脱“工具化”定位

传统上,大学英语课程侧重于听、说、读、写、译等基础语言技能的训练,并承担着服务大学英语四六级考试的功能,对许多学生而言,它更像是一门“语言工具课”。

然而,人工智能的出现颠覆了这一模式。中国翻译协会发布的《2026中国翻译行业发展报告》指出,人工智能已深度渗透到翻译行业,翻译模式正迅速从传统人工向“人机协同”转变。AI能够处理大量标准化、重复性的语言转换任务,而翻译人才的核心竞争力则日益转向专业知识、跨文化沟通、国际传播以及译后审校等更具创造性和综合性的能力。翻译行业正经历从“规模扩张”向“质量升级”的结构性转变。

行业需求的变化也体现在大学课堂中。广州一所高校的大学英语教师陶老师表示,如今学生在完成英文作业时普遍借助AI,传统的单词、语法、翻译训练难以激发学生的学习兴趣。课堂的重点已不再是教授翻译技巧,而是引导学生分析AI的翻译逻辑,评估其准确性和在真实交流情境中的适用性。她举例说,曾有学生使用AI翻译商务邮件,虽然语法无误,但语气生硬,不符合英语商务交流的习惯。“缺乏一定的语言基础和文化背景,很难察觉这些问题。”她补充道。

深圳理工大学英文中心主任李寄也持有相似观点。他认为,AI时代既为高校外语教学带来了挑战,也为重新思考人才培养模式提供了重要契机。“未来的课程改革重点不在于削减英语学习,而在于培养学生运用AI、驾驭AI,并在真实的国际交流场景中解决问题的能力。”李寄表示。

学生们的感受尤为直接。大二学生钟同学表示,他在撰写英文摘要或阅读英文文献时会利用AI提高效率,但在课堂讨论、小组展示或与外教交流时,AI却无能为力。“AI可以提供答案,但无法代替我表达观点。”他说,“老师们现在更看重课堂互动、团队合作和临场表达,这些都需要自己真正掌握英语。”

另一位英语专业学生张同学坦言,AI的发展促使许多同学开始重新审视未来的职业规划。“过去认为掌握翻译技能就具有竞争力,但现在许多基础翻译工作AI都能胜任,因此大家更倾向于学习国际传播、新媒体、国际商务等课程,希望未来不仅会英语,还能解决实际问题。”

AI提升了语言学习的效率,同时也迫使大学英语课堂重新思考:未来值得学生投入时间学习的究竟是什么?

高校培养目标悄然转变

如果说AI加速了大学英语改革的进程,那么更深层的原因则源于国家高水平对外开放战略以及人才培养目标的变化。

近年来,中国企业的国际化步伐显著加快。海关总署数据显示,今年前四个月,我国货物贸易进出口总值达16.23万亿元,同比增长14.9%。其中,集成电路出口额增长78.3%,工业机器人出口额增长30%,新能源汽车、锂电池、光伏产品等高技术产品出口持续保持增长态势。

“当今的开放已进入‘引进来’和‘走出去’并重、双向平等交流的时代。”李寄指出,过去学习英语更多侧重于了解国外,而现在则更需要在中国国际舞台上讲好中国故事,实现平等对话。他认为,这也是深圳理工大学此次不沿用“大学英语”名称,而是改用“跨文化交流课程体系”的重要原因。“语言仅是交流的媒介,真正决定交流效果的是文化理解能力。未来的国际交流不仅是会说英语,更重要的是能够理解不同文化背景下的思维方式和价值观,在平等交流中介绍中国、理解世界,实现真正的双向沟通。”李寄阐述道。

教育部印发的《大学英语教学指南(2020年版)》明确提出,大学英语课程不仅要培养学生的语言应用能力,还应注重培养其跨文化交际能力、自主学习能力和综合文化素养。《教育强国建设规划纲要(2024—2035年)》也强调,要培育具备全球竞争力、宽广国际视野的高层次创新人才,并持续提升教育对外开放水平。

越来越多的高校正围绕这些目标调整课程体系。四川大学着力加强学术英语课程建设,以服务国际科研合作;北京航空航天大学将全球胜任力培养和中国故事的国际表达融入公共外语课程;安徽大学推进跨文化通识课程建设;中南民族大学则结合民族文化特色,将文明交流互鉴的理念融入课堂教学。尽管改革路径各不相同,但共同指向一个目标——培养能够适应新时代国际交流需求的复合型人才。

许多学生也感受到了这种变化。广州一所大学新闻学专业学生黄同学表示,如今的英语课除了语言训练,还加入了国际新闻分析、跨文化案例讨论等内容。“以前学习多是为了应付考试,现在老师会引导我们思考,为什么同样一句话在不同国家会有不同的理解,以及面对不同文化背景的人应该如何表达。这些内容是AI很难直接教授的。”她说道。

英语课堂应培养何种能力?

随着培养目标的转变,课堂改革也随之展开。对高校而言,这场改革并非简单地减少英语课时,更非让AI取代教师,而是重新审视并回答一个核心问题:大学英语课堂究竟应该培养学生哪些能力?作为此次改革备受关注的高校之一,深圳理工大学给出的答案是“跨文化交流”。

据李寄介绍,学校将采取“试点先行、逐步推广”的策略推进改革。2026年秋季,将首先在2个实验班启动试点,同期举办跨文化交流节、全英文科普赛事、AI模拟国际会议等实践活动,并根据运行情况逐步向全校推广。

“课程改革并非要取消英语,而是要让英语回归其作为交流工具的本质。”李寄认为,AI可以帮助学生提升学习效率,但无法替代学生形成国际沟通能力、文化理解能力和批判性思维,而这些正是未来国际化人才最重要的核心竞争力。

据悉,新的课程体系将分为分层必修和拓展选修两大模块。学生不仅需要学习《跨文化交流读写》、《跨文化交流听说》等基础课程,还可以根据未来的发展方向,在《科技学术交流》、《跨文化适应与实践》、《中国文化经典英文选读》、《跨文化视域中的高级英汉翻译》等课程中自主选择学习内容,这些课程覆盖了国际科研合作、涉外交流、中华文化国际传播等多个实际应用场景。

课程的评价方式也随之更新。过去,一张期末试卷往往决定课程的最终成绩;如今,AI辅助形成的评价、课堂表现、项目实践、国际交流模拟等内容均被纳入考核体系。AI负责词汇、语法等标准化训练,教师则将更多精力投入到课堂讨论、文化分析、案例研判和思维训练中。

陶老师认为,这种变化正在重塑教师和学生的课堂角色。“过去更多是老师讲,学生听记;现在学生需要带着问题走进课堂。”她分享道,近两年,她尝试让学生借助AI完成初步资料搜集,然后围绕同一主题展开课堂辩论、文化比较和案例分析。“学生不仅要了解AI给出的答案,更要判断其原因、是否存在偏差以及是否符合真实语境。”在她看来,AI并不会削弱英语学习的重要性,反而使教师能够将有限的课堂时间更多地用于培养机器无法替代的能力。“未来企业需要的,不是只会翻译的人,而是能够沟通、协调、表达、解决问题的人。”她强调。

正如李寄所言,未来的国际交流不仅需要懂英语的人,更需要能够在不同文化之间建立理解、开展平等对话的人。或许,这正是这一轮大学英语改革的核心目标:当AI日益精通“说英语”时,大学英语存在的意义并未消失,而是在时代发展的浪潮中被重新定义。

5 Comments

  1. Itachi Uchiha
    Aug 15, 2021

    想了解更多2026世界杯相关内容,尽在fifa。

  2. John Doe
    Aug 14, 2021

    fifa围绕全球焦点球队动态一手掌握不断创新,回应用户的真实需求。

    • Kakashi Hatake
      Aug 14, 2021

      fifa围绕世界杯赛程不断创新,回应用户的真实需求。

      • 足球爱好者
        2026年5月17日

        我们的用户界面设计简洁直观,旨在为您提供最便捷的操作体验。快速找到您所需的信息,享受流畅的浏览过程。

  3. Shikamaru Nara
    Aug 13, 2021

    精选实时比分更新,赛事进程不再错过内容,fifa与你一同发现更多精彩。

想了解更多世界杯相关内容,尽在fifa。想了解更多世界杯赛程相关内容,尽在fifa。